Blogia
gurrion

FORMULILLAS PARA ELEGIR

Esta vez el texto es también algo especial. Es una propuesta de recoger folklore oral intercultural. Hemos empezado con las "formulillas para elegir", tal como se explica a continuación:

  Dentro de los elementos de tradición oral del folclore infantil, llaman la atención las “formulillas para elegir”: esa especie de retahílas (en ocasiones casi exclusivamente onomatopéyicas) que se utilizan para saber quién hará de “madre” en un juego o a quien le va a tocar “pagarla” en primer lugar o que se utilizan para formar equipos, entre otras finalidades. Leímos un día algunas de las recogidas en un libro de Carmen Bravo Villasante y pensamos en recoger algunas en nuestras casas. Como somos una clase multilingüe y plurinacional, abrimos un poco el abanico y recogimos  “formulillas” en castellano, catalán, gallego, lituano, rumano... Bueno, ahí va una selección de las mismas, a la vez que pedimos disculpas por algunas posibles irregularidades ortográficas:
 
En castellano:
-         En la huerta de Andrés, sólo cuentan hasta tres.
-         En el arca de Noé, caben todos, caben todos. En el arca de Noé, caben todos menos usted.
-         Una señora gorda se fue a bañar, se quitó la ropa, ¿dónde fue a parar?
-         Pito, pito, gorgorito, saca la mano de veinticinco. ¿En qué lugar?, en Portugal; ¿en qué calleja?, la moraleja. Esconde la mano que viene la vieja.
-         Ene, dele, tele, cetele, quene quenete, estebe le reine en se sellete, vene Gel, epegue el cendel. Cendel, cendelén, cuente les veente que les veente sen.
-         En la casa de Pinocho todos cuentan hasta ocho: pin 1, pin 2, pin 3, pin 4, pin 5, pin 6, pin 7, pin 8, pinochito serás tú para siempre.
-         De Tin marin donpingue, cucara maca, que yo no fui, fue Tete pegale, pegale, que menito fue.
 
En lituano:
-         Eniki beniki sykala sa. Eniki beniki ba.
-         Adas badas,sypso, vypso, kunkul, munkul, bukst
-         Eni, beni, diki, daki, urbi, smurbi, smiki, smaki, aus, baus, bus, medaus, stora boba, kiaule pjaus.
 
En catalán:
-         Uni, doli, teli, catoli, quili, quiló, compta-les bé, que les dotze són.
-         Un, dos, tres i quatre, después de segar ve el batre.
-         Ametlleta, torradeta, cosco de nou, vint –i-nou, trenta.
-         Una agüella, saguella, maguilla, llanuda, llanada del cap y cornada. Tenie un corderet saguet, maguet, llanut, llanat del cap y cornat. Si no fos la aguella, saguella, maguella, llanuda, llanada del cap y cordada no serie el corderet saguet, maguet, llanut, llanat, del cap y cordat.
 
En gallego:
-         Pa bis, pa bos. A filla do rey casada con bos. Bosta pa bos, escollec en bos.
 
En rumano:
-         Tarzan se baten jungla, cu tigri si cu lei, sa o apere pe cita si pe copii ei cita, cita, zapacita sa jucat cu dinamita dinamita a luat foc iesi a fara tu din joc.
-         Un, doi, trei, fuga dupa ei. Un, doi, trei, patru, am plecat cu cautatu cine un e gata il iau cu lopata.
-         An tan, diri, dam; Mos cracium es Sandocan. Si canta la pian, bam, bam, bu iesi a fara tu.

6 comentarios

Rodrigo -

Aca tengo un par, para el poliladron:
Sandía, sandía, tú serás un gran policía.
Melón, melón, tú serás un gran ladrón.

kamile -

Me parece muy bien que ayas esogido formulillas de distintos idiomas. Ya que Guillem y Alex te han escrito una formulilla, yo tambien te oy a escribir una pero en mi idioma (Lituano): Skrido oro lektuvelis jam sugedo motorelis kiek prireiks viniu pasakysi tu.

puerto -

En un cafe se rifa un pez a quien le toque el número tres.
en un cafe se rifa un gato a quien le toque el número cuatro

Alex -

Ya que Guillem habla de macarrones, yo digo uno de lentejas:
¿que hay para comer?
lentejas, si no las quieres, las dejas.

Hasta el lunes, Mariano

Guillem -

Me ha gustado ver que hayan formulillas de nuestra clase.
Voy a proponer una formulilla.
Macarroni macarrone
come te los en un plato lleno
de boquerones

Anonimo -

Piedra,papel o tjera tu sacas piedra y yo"tu vete fuera".